الملخص
في محاولة منهم لصقل مهارات اللغة الأجنبية وجعل المواد التي يقومون بتدريسها أكثر تذكّرا من قبل طلبتهم، يلجأ تدريسيو اللغات الأجنبية، سواء أكانوا مدركين أم غير مدركين بأستخدام مجموعة متنوعة من آليات التبسيط. يعد التبسيط أستراتيجية يتبناها تدريسيو اللغات الأجنبية بغية تقليل اللغة الجديدة الى مجموعة صغيرة من الخواص العامة وبشكل يتطابق مع تفضيل المتعلمين للوسائل اللغوية المبسّطة من أجل الأستيعاب الأفضل للمادة الدراسية، وتجنب حدوث الأخطاء، وزيادة الطلاقة. كما أنها تستخدم كأستراتيجية تدريس فعالة في كل زمان ومكان. يهدف البحث الحالي الى تحديد التباين في استخدام إستراتيجية التبسيط من خلال عدد من الآليات المرتبطة بها عن قرب من قبل عينتين من التدريسيين المتخصصين في تدريس الأدب واللغة في المرحلة الجامعية، وعليه يفترض البحث عدم وجود فوارق ذات دلالة بين عينتي التدريسيين في استخدامهم لآليات التبسيط المختلفة في تدريس المواد ضمن تخصصهم، بيد أن نتائج البحث في جزئه العملي تؤكد وجود مثل هذا الفارق. وعليه تمّ رفض الفرضية ذات العلاقة بهذا الجانب من البحث، كما يفترض البحث بأنّ كل مجموعة من التدريسسين في عينة البحث تلجأ الى أستخدام تلك الآليات التي تتناسب بشكل أفضل مع الأنموذج المتبّع في تدريس المواد ضمن تخصصها، وهنا تتوافق نتائج البحث العملي مع ما تمّ أفتراضه وتكون الفرضية ذات العلاقة مقبولة طبقا لهذه النتائج. يختتم البحث بجملة من النتائج والتوصيات.In their attempt to drive foreign language teaching skills home and make the teaching materials more memorable on the part of learners, instructors everywhere resort, whether consciously or unconsciously, to the use of a variety of simplification techniques. Simplification is a strategy adopted by instructors in foreign language teaching so as to reduce the new language to a small set of general properties to cope with the learner's preference of reduced linguistic means for the sake of better assimilation of the teaching material, avoidance of errors, and increasing fluency. It is used as an effective teaching strategy almost every time and everywhere. The present paper aims at pinpointing the variation in the use of simplification, via a number of closely related techniques, by two samples of instructors specialized in teaching linguistics and literature at university level. As such, it is hypothesized that there are no significant differences between the two samples of instructors in their use of different simplification techniques in their teaching of the subjects of their specialization at university level. Yet, the outcomes of the practical part of the research show the availability of such a difference. Accordingly, the hypothesis concerning this aspect of the topic under investigation is rejected. The research further hypothesizes that each sample of instructors resorts to those simplification techniques that better fit the model of instruction followed in the teaching of the subjects of specialization, whether linguistics or literature. In this respect, the outcomes of the field work comply with the the relevant hypothsis, which is duly accepted. The research paper ends with some concluding remarks and pedagogical implications.